Война за Врата-3 - Страница 22


К оглавлению

22

Бригады занимали исходные позиции, а командиры "мародеров" посовещались и приняли решение попробовать провести мирные переговоры с королем. Вперед был выслан одиночный БТР, с синим флагом на башне — по местным меркам, все одно, что белый цвет на Земле, вроде как знак перемирие. От позиций истварахских войск ему навстречу выехал броневик напоминающий старые советские БА-27. Командиры бронемашин обговорили условия и, уже ночью, в ставку местного короля отправился Парамонов, а к наемникам, как заложник, прибыла младшая сестра короля, сорокалетняя принцесса Янзага.

Король Истварахский, крупный пожилой мужчина с длинными ухоженными волосами, ровесник генерала, произвел на Парамонова неплохое впечатление. Принял местный властитель его в огромном полотняном шатре, раскинутом в пяти километрах позади боевых порядков его армии. Все внутри шатра говорило об одном, здесь живет не просто повелитель одной из крупнейших держав мира Сулин, а воин, то есть обстановка была хоть и богатой, но простой и совсем не вычурной. На все это накладывалось одеяние короля, простая неброская рубаха и домотканые штаны, а поверх нее стандартный пехотный доспех местных армейцев: панцирь, наручи и поножи.

Зульборз сидел на небольшом походном троне, по сути своей, табуретке, украшенной искусной резьбой и накладными украшениями. Он молча указал генералу на креслице напротив и, дождавшись, пока Парамонов усядется, спросил:

— Зачем вы здесь, наемники с Ра-Ара?

"Вот те на, — подумал Парамонов, — ни здрасте вам, ни как поживаете, а сразу к делу".

— Позвольте представиться, Ваше величество, — гость чуть склонил голову. — Я начальник штаба наемного отряда "Мародеры Йорка" генерал Парамонов. Наш отряд является вассалом отряда "Акинак", который владеет Вратами в вашем мире. Мы действуем по воле нашего покровителя командора Кудрявцева, встревоженного ничем неприкрытой и необоснованной агрессией со стороны ваших войск, пытавшихся атаковать линейные охранные подразделения "Акинака".

— Это сделала не королевская армия, — поморщился Зульборз, — а личная дружина лорда Грайбонса, губернатора округа Мельзар. Вы должны это знать и пока ваш отряд чинил бесчинства в пограничье, мои войска не вмешивались, но вы переступили черту, и я говорю — хватит, уходите прочь, и оставьте нас в покое.

— Ваше Величество, — Парамонов окинул взглядом шатер, — вы воин, и давайте не будем юлить. Это нападение организовано вами. В этом мы уверены и имеем доказательства. То, что для вас хитрый и прекрасно продуманный план опытного политика, для нас всего лишь забавы молодого и безрассудного юнца.

Повелитель королевства Истварах подпер голову кулаком правой руки, облокотился на подлокотник трона и сказал:

— Допустим, что ты прав, генерал. Однако я могу изничтожить ваш отряд и, если поутру начнется битва, моя армия останется победительницей.

— Нет, — Парамонов покачал головой, — у вас войск больше, Ваше Величество, спору нет, но у нас техника лучше и превосходит вашу на три поколения, как минимум.

— Тогда почему вам понадобились переговоры?

— Мы наемники, наше богатство — воины. Что принесет нам победа над вами? Моральное удовлетворение? Так оно нам не нужно, а потери будут в любом случае. Отряд выполняет заказ, а в данном случае, нам необходимо обеспечить спокойствие в мире Сулин.

— А почему "Акинак" сам не явился?

— Некогда им, к войне готовятся.

— Война? — глаза короля загорелись, и он подался вперед. — Что-то серьезное?

— Очень серьезное. Миллионные армии, куча оружия и массовые сражения — все, что душа пожелает, — подметив резкую смену настроения Зульборза, как бы безразличным тоном ответил генерал. — Людям придется воевать с врагами всей нашей расы, а вы, Ваше Величество, бьете в спину не какому-то наемному отряду, а всему человечеству.

— Да, я же не знал!? — король от такого обвинения несколько растерялся, но все же нашел, что сказать: — Однако и вы хороши, крепость Мель-Тарос со всем гарнизоном уничтожили.

— Там еще и гражданские были, так же нам в претензию, — заметил Парамонов, — но если понадобится, мы такое действо повторим.

— И как поступим, генерал? — спросил Зульборз. — Мои воины жаждут мщения и готовятся к завтрашнему сражению.

— Ваше Величество, предлагаю замириться, а все что произошло, списать на того, кого вы изначально собирались подставить, лорда Грайбонса. Насколько я понимаю, именно он командовал обороной крепости Мель-Тарос?

— Из гарнизона крепости кто-то выжил? — насторожился правитель Иствараха.

— Нет, никто. Ваши подданные честно выполнили свой долг и даже когда им предлагали сдаться, в ответ они только стреляли в нас из своих допотопных ружей. Повторюсь, опыта у нас хватает, и мы видели, что подобная Мель-Таросу крепость, могла оказать серьезное сопротивление, но там даже плохоньких пушек не было. Именно поэтому наша артиллерия смогла подойти на прямую наводку и размолотить крепость всего за несколько часов. Сложилось впечатление, что вы полный профан в военном деле. Однако перед нами ваша армия, я вижу вас и понимаю, что противник вы серьезный. Кроме того, все кто был захвачен нами в плен ранее, в один голос утверждают, что вы совсем неглупый человек и великий военачальник, — Парамонов прервался, смерил короля взглядом и спросил: — За что вы их так, Ваше Величество, тех кто в Мель-Таросе находился?

— Это личное, генерал, — король побагровел и гневно сверкнул глазами. — Вам этого знать не надо.

22